"śron" meaning in Old Polish

See śron in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ɕrɔn/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /ɕrɔn/ (note: 15ᵗʰ CE) Forms: śron m animacy unattested [canonical]
Etymology: Inherited from Proto-Slavic *sẽrnъ. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|zlw-opl|sla-pro|*sẽrnъ|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Slavic *sẽrnъ, {{inh+|zlw-opl|sla-pro|*sẽrnъ}} Inherited from Proto-Slavic *sẽrnъ Head templates: {{zlw-opl-noun|m-an!}} śron m animacy unattested
  1. hoar frost, rime (ice deposits formed from frozen fog, as well as snow frozen to tree branches)
    Sense id: en-śron-zlw-opl-noun-mTpbjgBm Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 48 39 13 Disambiguation of Pages with 2 entries: 40 49 11 Disambiguation of Pages with entries: 52 39 8
  2. (attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca) cold, coldness
    Sense id: en-śron-zlw-opl-noun-Kp93b3qM Categories (other): Lesser Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Sieradz-Łęczyca Old Polish, Old Polish entries with incorrect language header, Pages with 2 entries Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 48 39 13 Disambiguation of Pages with 2 entries: 40 49 11
  3. (attested in Masovia) tribute of oats, or its monetary equivalent, paid to a hunter for his service
    Sense id: en-śron-zlw-opl-noun-sB5d9TcJ Categories (other): Masovia Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Pages with 2 entries Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 48 39 13 Disambiguation of Pages with 2 entries: 40 49 11
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: śrzon

Alternative forms

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "szron",
            "alts": "1"
          },
          "expansion": "Polish: szron, śron (“small ice floe on a river”) (Far Masovian)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: szron, śron (“small ice floe on a river”) (Far Masovian)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*sẽrnъ",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *sẽrnъ",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*sẽrnъ"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *sẽrnъ",
      "name": "inh+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *sẽrnъ.",
  "forms": [
    {
      "form": "śron m animacy unattested",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-an!"
      },
      "expansion": "śron m animacy unattested",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "48 39 13",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 49 11",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 39 8",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 16, 14:",
          "text": "Gdisz bila przykryla wyrzch szemye, z[ja]wyla sze gest na puszczy *drobnø rzecz yako kosmate ku podobyenstwu szrzonowy (in similitudinem pruinae) na szemy",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hoar frost, rime (ice deposits formed from frozen fog, as well as snow frozen to tree branches)"
      ],
      "id": "en-śron-zlw-opl-noun-mTpbjgBm",
      "links": [
        [
          "hoar frost",
          "hoar frost"
        ],
        [
          "rime",
          "rime"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lesser Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sieradz-Łęczyca Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "48 39 13",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 49 11",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski, Krakow, Brodnia, page 33b:",
          "text": "Ize vczinyonem iako sand skorzany we srzenye (sicut uter in pruina Psal 118, 83, JA XIV 491: na szrenye)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cold, coldness"
      ],
      "id": "en-śron-zlw-opl-noun-Kp93b3qM",
      "links": [
        [
          "cold",
          "cold"
        ],
        [
          "coldness",
          "coldness"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca) cold, coldness"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Masovia Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "48 39 13",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 49 11",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1863 [1289], Jan Tadeusz Lubomirski, editor, Kodeks dyplomatyczny księstwa mazowieckiego, Masovia, page 30:",
          "text": "A stacionibus... angariis et preangariis... strosza, srzon, przevoth",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "tribute of oats, or its monetary equivalent, paid to a hunter for his service"
      ],
      "id": "en-śron-zlw-opl-noun-sB5d9TcJ",
      "links": [
        [
          "tribute",
          "tribute"
        ],
        [
          "oat",
          "oat"
        ],
        [
          "monetary",
          "monetary"
        ],
        [
          "equivalent",
          "equivalent"
        ],
        [
          "hunter",
          "hunter"
        ],
        [
          "service",
          "service"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Masovia",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Masovia) tribute of oats, or its monetary equivalent, paid to a hunter for his service"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɕrɔn/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/ɕrɔn/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "śrzon"
    }
  ],
  "word": "śron"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish masculine nouns",
    "Old Polish nouns",
    "Old Polish terms derived from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "szron",
            "alts": "1"
          },
          "expansion": "Polish: szron, śron (“small ice floe on a river”) (Far Masovian)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: szron, śron (“small ice floe on a river”) (Far Masovian)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*sẽrnъ",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *sẽrnъ",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*sẽrnъ"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *sẽrnъ",
      "name": "inh+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *sẽrnъ.",
  "forms": [
    {
      "form": "śron m animacy unattested",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-an!"
      },
      "expansion": "śron m animacy unattested",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 16, 14:",
          "text": "Gdisz bila przykryla wyrzch szemye, z[ja]wyla sze gest na puszczy *drobnø rzecz yako kosmate ku podobyenstwu szrzonowy (in similitudinem pruinae) na szemy",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hoar frost, rime (ice deposits formed from frozen fog, as well as snow frozen to tree branches)"
      ],
      "links": [
        [
          "hoar frost",
          "hoar frost"
        ],
        [
          "rime",
          "rime"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lesser Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations",
        "Sieradz-Łęczyca Old Polish"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski, Krakow, Brodnia, page 33b:",
          "text": "Ize vczinyonem iako sand skorzany we srzenye (sicut uter in pruina Psal 118, 83, JA XIV 491: na szrenye)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cold, coldness"
      ],
      "links": [
        [
          "cold",
          "cold"
        ],
        [
          "coldness",
          "coldness"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca) cold, coldness"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Masovia Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1863 [1289], Jan Tadeusz Lubomirski, editor, Kodeks dyplomatyczny księstwa mazowieckiego, Masovia, page 30:",
          "text": "A stacionibus... angariis et preangariis... strosza, srzon, przevoth",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "tribute of oats, or its monetary equivalent, paid to a hunter for his service"
      ],
      "links": [
        [
          "tribute",
          "tribute"
        ],
        [
          "oat",
          "oat"
        ],
        [
          "monetary",
          "monetary"
        ],
        [
          "equivalent",
          "equivalent"
        ],
        [
          "hunter",
          "hunter"
        ],
        [
          "service",
          "service"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Masovia",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Masovia) tribute of oats, or its monetary equivalent, paid to a hunter for his service"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɕrɔn/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/ɕrɔn/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "śrzon"
    }
  ],
  "word": "śron"
}

Download raw JSONL data for śron meaning in Old Polish (3.6kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1147",
  "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: 'śron m animacy unattested' in 'śron m animacy unattested'",
  "path": [
    "śron"
  ],
  "section": "Old Polish",
  "subsection": "noun",
  "title": "śron",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca",
  "path": [
    "śron"
  ],
  "section": "Old Polish",
  "subsection": "noun",
  "title": "śron",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca",
  "path": [
    "śron"
  ],
  "section": "Old Polish",
  "subsection": "noun",
  "title": "śron",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.